About Me
Language structure, its development and history, local dialect and vocabulary, language use in different contexts and technical terminology are just some of my interests, both professional and personal.
Translation of texts and proofreading is not solely the correction of errors, insertion and deletion of commas, browsing through dictionaries and literal translation of terms, but rather an activity similar to research, continuous professional improvement and learning the "art"; it is my personal contribution to Slovenian language, to the correct use of literary language and, ultimately, the way of ensuring your satisfaction with the written text.
I am a full-time professional translator and proofreader/reviewer for Slovenian and English language.
In my free time I explore the local dialect and its vocabulary.
I'm also an avid reader.
Translation
I translate different types of texts from several fields. I pay particular attention to the writing style and purpose of the text, and to the content relevance and professional terminology. To ensure consistent terminology within a document and throughout a project, which is especially important in technical translation, I use CAT tools and review my translations thoroughly.
Language combinations:
English - Slovenian
Slovenian - English
Proofreading
My service includes proofreading of all types of texts in Slovenian language.
I check for grammar and spelling correctness, writing style, and check the consistency of terminology use in technical texts.
Upon completed check, you will receive two versions of the edited text. One version contains my corrections and comments (I use Track changes in Word), and the other is a clean copy of the text.
Prices
The price for translation/proofreading depends on the type and complexity of the text, the scope of necessary corrections, changes, and the time available. The delivery date and price for translation/proofreading are agreed separately for each project. I always take into account your wishes and instructions regarding the project.
Translation/proofreading is charged per source page (1500 characters without spaces) or per source word.
Send your inquiry with sample text
or full text to:
Services
Work
English > Slovenian Slovenian > English
Professional and scientific articles, manuals, forms, court decisions and documents, CVs, certificates, letters, contracts, audit and financial reports, tender documentation ...
Legal, legislation, finance, insurance, marketing, management, economy, real estate, education, pedagogy, sociology, linguistics, psychology, philosophy, history, tourism ...
I proofread texts in Slovenian language only.
You can receive a signed Certificate of Professional Proofreading.
Contact Me
Prevajanje in lektoriranje,
Monika Zanjkovič, s. p.
Gibina 5, 9246 Razkrižje
Tel: 031 491 726
“It is the task of the translator to release in his own language that pure language that is under the spell of another, to liberate the language imprisoned in a work in his re-creation of that work.”
― Walter Benjamin